PanggilanKekerabatan Keluarga Tionghoa* Keluarga Hokkian (Hokkian Lang) ialah sebagai berikut : 1. Saudara dari Ayah / Papa: a. Kakak lelaki tertua = Tua Pe / Ape (istri = Tua em / A em). b. Kakak lelaki ke 2 = Ji Pe / Ji Cek (istri = Ji em / Ji Cim). c. Kakak lelaki ke 3 = Sa Pe / Sa Cek (istri = Sa em / Sa Cim) dst. d. Adik lelaki = Cek / Ncek
Roslin Emika menguak percakapan Brigadir J dengan istri Irjen Ferdy Sambo, Putri Candrawati yang kemudian diunggah ke Facebook. Dalam unggahannya, Roslin Emika yang merupakan bibi Brigadir J memperlihatkan tangkapan layar percakapan yang dikirimkan Putri Candrawathi kepada Brigadir J yang sedang merayakan hari ulang tahunnya.
akanmemulai membahas panggilan ayah dan ibu mertua dalam bahasa mandarin 1. 公公(gōng gong) 公公(gōng gong) berarti mertua laki-laki dari pihak suami. Sederhananya 公公(gōng gong) adalah ayahnya suami. 2. 婆婆(pó po) 婆婆(pó po) berarti ibu mertua dalam bahasa mandarin, tetapi ibu mertua dari pihak Sederhananya 婆婆(pó po) adalah ibunya suami. 3. 岳父(yuè fù)
coThs. - Kali ini kita belajar tentang panggilan anggota keluarga dalam bahasa Taiyu / Hokkien 1. saya = gua 2. kamu = li 3. dia = i 4. kami = wun 5. kalian = lin 6. mereka = ing 7. laki-laki = tapo 8. perempuan = cabo 9. kakek = a kong 10. nenek = a ma 11. ayah = a pa 12. ibu = a bu 13. orang tua = lau lang 14. anak-anak =gina 15. anak = kia 16. anak laki laki = tapo kia 17. anak perempuan= cabo kia 18. cucu = sun 19. cucu laki-laki = tapo sun 20. cucu perempuan = cabo sun 21. abang = a hia / koko 22. kakak = a ci 23. abang tertua = tua hia 24. kakak tertua = tua ci 25. adik laki-laki = sio ti 26. adik perempuan = sio moi 27. abang dari ayah = a pe 28. adik laki- laki dari ayah = a cek 29. adik / kakak prp dari ayah =a ko 30. adik / kakak pr. dari ibu = a i 31. adik / abang laki laki dari ibu = a ku 32. mertua laki-laki =takua 33. mertua perempuan = takei 34. menantu laki laki = kia sai 35. menantu perempuan= sim pu su na 37. abang ipar=ci hu 38. kakak ipar=a so 39. suami= ang 40. istri = bo 41. saudara laki-laki = hia ti 42. saudara perempuan = ci moi 43. tuan = sensi 44. nyonya= thai thai 45. nona = sio cia 46. majikan laki/bos= thau kei 47. majikan perempuan = thau ke niu 48, teman = pieng yu 49. teman akrab = ho pieng yu 50. famili = chin cia nomer dua = li hia Paman urutan dari dari saudara ayah yang paling tua = tua pe = a cim yang usianya lebih tua dari ayah = a ko perempuan ayah = sio ko laki laki dari ibu = aku Kalau umurnya lebih kecil dari ibu = sio ku Seperti halnya pemakaian dalam 小姑姑 siao kuku dari kakak laki - laki ibu = akim perempuan ibu = a yi / suami saudara perempuan ibu = i tiu perempuan ibu = i ma atau ayi Khusus dalam dialek bahasa taiwan,Yi ma &A yi sama saja dipanggil sebagai A yi laki laki anak dari saudara perempuan = ca po sun na perempuan anak dari saudara petempuan = ca bo sun na Po = cowok Bo = cewek laki laki dilahirkan dari anak laki laki anda atau dilahirkan dari istri anak anda = ta po sun perempuan dilahirkan dari anak laki laki anda atau dari istri anak laki laki anda = ca bo sun dilahirkan dari anak perempuan anda = gua sun Gua atau 外 wai yang artinya = luar Karena ditaiwan anak perempuan kalau sudah menikah akan menjadi menantu orang lain dan tidak lagi jadi satu rumah dengan orang tua kandungnya. Cucu yang dilahirkan dari anak laki laki anda = Lai sun Lai = artinya dalam 66 . A yi = juga sering digunakan untuk memanggil pembantu rumah tangga ,untuk menghormatj profesi mereka 67 . A em = bibi ini juga bisa dipakai untuk manggil BIBI sekali pun bibi itu orang lain bukan keluarga anda sendiri Misalnya perempuan punya pacar dan masih dalam masa pacaran anda bisa memanggil ibu pacar anda dalam sebutan = A em Kalau nanti sudah menikah berartikan sudah masuk dalam bagian keluarga atau orang tua anda sendiri jadi , panggilan A em tadi anda rubah menjadi Mama. Kalau anda mau memperkenalkan mertua anda ke orang lain adalah Ini mertua saya laki laki Cit wi si gua e ta kua. Kalau untuk mertua perempuan Cit wi si gua e takei. 💖 May 💚
Origin is unreachable Error code 523 2023-06-16 055208 UTC What happened? The origin web server is not reachable. What can I do? If you're a visitor of this website Please try again in a few minutes. If you're the owner of this website Check your DNS Settings. A 523 error means that Cloudflare could not reach your host web server. The most common cause is that your DNS settings are incorrect. Please contact your hosting provider to confirm your origin IP and then make sure the correct IP is listed for your A record in your Cloudflare DNS Settings page. Additional troubleshooting information here. Cloudflare Ray ID 7d80c8deadfe0df6 • Your IP • Performance & security by Cloudflare
Banyak teman2 bertanya tentang panggilan kekerabatan dalam keluarga Tionghoa ditaiwan Versi hokkien,taiyu~台語 Karena hari2 saya lebih ke bahasa hokkien ya jadi lebih tahu ke bahasa hokkiennya ,tapi tidak semua tahu karena saya cuma dari mendengar dan bertanya kemereka langsung satu2 saya catat Kalo ada yang salah mohon di perbaiki / di koreksi, 1. Saudara dari Ayah/Papa Kakak lelaki tertua = Tua Pe / Ape istri = Tua em / A em. Kakak lelaki ke 2 = Ji Pe / Ji Cek istri = Ji em / Ji Cim. Kakak lelaki ke 3 = Sa Pe / Sa Cek istri = Sa em / Sa Cim dst. Adik lelaki = Cek / Ncek istri = Cim / Ncim. Kakak wanita tertua=Tua Koh/tua o/Akoh suami=Tua Tio/Athio. Kakak wanita ke 2 = Ji Koh suami = Ji Thio. Kakak wanita ke 3 = Sa Koh suami = Sa Thio dst. Adik wanita = Koh / o'o suami = koh Thio. 2. Saudara dari Ibu/mama Kakak lelaki tertua = Tua Ku / Aku istri = Tua kim / Akim. Kakak lelaki ke 2 = Ji Ku istri = Ji Kim. Kakak lelaki ke 3 = Sa Ku istri = Sa Kim dst. Adik lelaki = Ku / Ng ku istri Kim / Ng Kim. Kakak wanita tertua = Tua i / A i suami = Tua Thio / A Thio. Kakak wanita ke 2 = Ji i suami = Ji Thio. Kakak wanita ke 3 = Sa i suami = Sa Thio dst. Adik wanita = i / i i suami = i Thio. Kalo generasi di bawah nya maka memanggil dengan ditambahkan kata Kong utk lelaki dan Poh utk wanita misal i i maka dipanggil nya i Poh. sedangkan suami nya di panggil Thio Kong. o o maka dipanggil O Poh / Koh Poh. Sedangkan suami nya dipanggil Thio Kong. Besan lelaki = Cin Ke. Besan wanita = Ci Em. Semua pihak dari keluarga lelkaki atau pun wanita saling memanggil dengan sebutan yg sama dan tdk ada tingkatan. yaitu tetep dng panggilan Cin Ke dan Ce Em. Kakak ipar lelaki = Ci Hu. kakak ipar wanita = Nso / So so. Adik ipar lelaki = Mei Hu. Adik ipar wanita = Mei so. 1. [Lao Pe 老父], Pa Pa 爸爸, A Pa 阿爸, A Tia 阿爹 = Ayah 2. [Lao Bu 老母], Ma Ma 媽媽, A Bu 阿母, A Nia 阿娘 = Ibu 1 dan 2 [Pe Bu 父母] = Orang tua 3. Chin Ke/Qing Jia 親家 = Besan Lelaki 4. Chin Ma/Qing Mu 親姆 = Besan Perempuan 5. Tua Hnia/Ta Siung 大兄, A Hnia/A Siung 阿兄, Tua Ko 大哥, Ko Ko 哥哥 =Abang/kakak 6. Tua So/Ta Sao 大嫂, A So 阿嫂 = Kakak Ipar 7. Ang 翁, Ang Sai/WengXu 翁婿 = Suami 8. Gua Ka Ki/Wo Ze Ji 我自己 = Saya 9. Be Sai/Mei Xu 妹婿 = Adik Ipar 10. Sio Be/Xiao Mei 小妹 = Adik Perempuan 11. Sio Ti 小弟 =Adik Lelaki 12. Kim A 妗仔 = Adik Ipar 1. [Lao Pe 老父], Pa Pa 爸爸, A Pa 阿爸, A Tia 阿爹 = Ayah 2. [Lao Bu 老母], Ma Ma 媽媽, A Bu 阿母, A Nia 阿娘 = Ibu 1 dan 2 [Pe Bu 父母] = Orang tua Tniu Lang/Zhang Ren 丈人 = Mertua Lelaki Tniu M/Zhang Mu 丈姆 = Mertua Perempuan Tua Hnia/Ta Xiung 大兄, A Hnia/A Xiung 阿兄, Tua Ko 大哥, Ko Ko 哥哥 = Abang Tua So/Ta Sao 大嫂, A So 阿嫂 = Kakak Ipar Ci Hu/Ci Fu 姐夫 = Kakak Ipar Tua Ci/Ta Cie 大姐, A Ci 阿姐, Ci Ci 姐姐 = Kakak Perempuan Ci Hu/Ci Fu 姐夫 = Kakak Ipar A Ci 阿姐, Ci Ci 姐姐, Ji Ci 二姐 = Kakak Perempuan Gua Ka Ki/Wo Ze Ji 我自己 = Saya Bou 某 = Istri Hao Sni/Xiao Sheng 孝生 = Anak Lelaki, Tua Han Knia/Ta Han Nian 大漢囝 = Anak Sulung 20. Sim Pu 新婦 = Menantu Perempuan Knia Sai/Jian Xu 漢婿 = Menantu Lelaki Ca Bou Knia/Cha Mou Nian 查某囝 = Anak Perempuan Gin Na/Nan Zi 囝仔, Na 子 = Anak [Ta Knua 大官/唐官] = Mertua Lelaki [Ta Ke 大家/唐家] = Mertua Perempuan [Lao Pe 老父], Pa Pa 爸爸, A Pa 阿爸, A Tia 阿爹 = Ayah [Lao Bu 老母], Ma Ma 媽媽, A Bu 阿母, A Nia 阿娘 = Ibu [Pe Bu 父母] = Orang tua Ang 翁, Ang Sai/Weng Xui 翁婿 = Suami Gua Ka Ki/Wo Ze Ji 我自己 = Saya Hao Sni/Xiao Sheng 孝生 = Anak Lelaki, Tua Han Knia/Ta Han Nian 大漢囝 = Anak Sulung Sim Pu 新婦 = Menantu Perempuan Knia Sai/Jian Xu 漢婿 = Menantu Lelaki Ca Bou Knia/Cha Mou Nian 查某囝 = Anak Perempuan Gin Na/Nan Zi 囝仔, Na 子 = Anak A Kong 阿公, An Kong 安公 = Kakek A Ma 阿媽, An Ma 安媽 = Nenek Gua Kong/Wai Gong 外公 = Kakek Gua Ma/Wai An 外安 = Nenek A Pek 阿伯, Tua Pek 大伯 = Paman, Pakde A M 阿姆, Tua M 大姆 = Bibi, Bude Ko Tiu/Gu Zhang 姑丈 = Paman, Pakde A Kou/A Ku 阿姑, Tua Kou 大姑 = Bibi, Bude Kou Tiu/Gu Zhang 姑丈 = Paman, Pakde A Ko/A Ku 阿姑 = Bibi, Bude A pa [Lao Pe 老父], Pa Pa 爸爸, A Pa 阿爸, A Tia 阿爹 = Ayah A bu [Lao Bu 老母], Ma Ma 媽媽, A Bu 阿母, A Nia 阿娘 = Ibu A Ku 阿舅, Tua Ku 大舅 = Paman A Kim 阿妗, Tua Kim 大妗 = Bibi Yi Tiu 姨丈 = Paman A Yi 阿姨, Yi Yi 姨姨 = Bibi A Ku 阿舅 = Paman A Kim 阿妗 = Bibi